lørdag den 16. juni 2012

Sådan er det nu - Meg Rosoff

Titel: Sådan er det nu
Forfatter: Meg Rosoff
Serie: -
Forlag: Sesam
Sider: 189
Sprog: Dansk
Bedømmelse: 2/5




Fra bagsiden: Daisy bliver sendt til England fra New York. Hendes mor er død og hendes far og stedmor venter barn. Hun skal bo hos sin familie.
Det er en helt perfekt sommer. Daisy mødes Osbert, Isaac, Edmond og Piper. Tre drenge og en pige. Og to hunde og en ged. Daisy har aldrg før mødt nogen som dem. Slet ikke som Edmond... Det bliver en sommer, der ændrer hendes liv. Den vil også ændre verden!


Det kom som en ret stor overraskelse for mig, at bogen faktisk handler om at overleve under en krig, når man ikke er mere end 15 år gammel og har ansvaret for en på 9. Den handler også om kærlighed, om at være teenager, om venskab og om familie.

Selvom det ikke er meningen at krigen skal være central i bogen, irriterede det mig, at jeg ikke fik særlig meget information omkring den. Der gik ret lang tid, før det gik op for mig, at det ikke var Anden Verdenskrig, der blev skrevet om, men at bogen er en fremtidsroman.

Sproget i Sådan er det nu er meget forvirrende og jeg blev ret hurtig træt af at læse Daisy's tankestrøm. Desuden fandt jeg Daisy dybt usympatisk og meget selvoptaget.

Oveni det hele kom Edmonds evne til at læse tanker, der bare bliver accepteret, selvom det ikke virker til at være normalt.

Alt i alt var Sådan er det nu bare en underlig bog, der tog mig lang tid at læse til trods for det korte sideantal simpelthen på grund af det mærkværdige sprog.

4 kommentarer:

  1. Endelig én der har det som mig med den bog! :D Jeg læste den da jeg var 14 og kunne ikke fordrage den. Sproget, som du nævner, var forfærdeligt og handlingen ikke spor god, men folk kan åbenbart godt lide bogen. :/

    SvarSlet
    Svar
    1. Jeg fatter heller ikke fascinationen, men nu er den da læst ;)

      Slet
  2. Øv, hvor trist, at du ikke syntes om den. Jeg synes, at det er en helt vildt smuk historie. Den er helt klart en af mine yndlingsbøger. Nu har jeg ikke læst den danske, så jeg ved ikke, om den er anderledes, men jeg syntes i hvert fald ikke at den engelske var forvirrende.

    SvarSlet
    Svar
    1. Det kan sagtens være den danske oversættelse, der har ødelagt det for mig :) Men under alle omstændigheder er jeg glad for, at jeg læste den, for jeg har hørt flere sige, at det er en bog man bør læse, ligegyldigt om man ender med at kunne lide den eller ej..

      Slet